MI pareizticīgo gavēņa dienestā
Lielais gavēnis, Ziemassvētku gavēnis, Apustuļu gavēnis, Aizmigšana, trešdienas/piektdienas: ~180 gavēņa dienas gadā. Četri rīki, lai izceltu jūsu produktu saderību dienu pa dienai, franču, krievu, grieķu, rumāņu, serbu vai gruzīnu valodā.
Ilustratīvs piemērs: produkti, draudzes, vērtības un skaitļi, kas parādīti šīs lapas maketos, ir izdomāti. Norādītais liturģiskais kalendārs seko visizplatītākajiem lietojumiem, bet var atšķirties atkarībā no kanoniskām jurisdikcijām (Jūlija / jaunais Jūlija kalendārs).
MI asistents · bezmaksas
Analizējiet savu sastāvdaļu sarakstu
Ielīmējiet savas sastāvdaļas (vienu rindā vai atdalītas ar komatu). MI asistents rada verdiktu par katru sastāvdaļu, kvalificē globālo verdiktu un piedāvā atbilstošus aizvietotājus.
Deklaratīvs un orientējošs rīks. Neaizstāj sertifikācijas iestādi vai kompetentu reliģisko autoritāti. Lai laistu tirgū «sertificētu» produktu, lieciet recepti apstiprināt jūsu tradīcijas atzītai instancei.
01 · CALENDRIER · ~180 JOURS DE JEÛNE
Calendrier liturgique orthodoxe
Les quatre grands jeûnes + mercredi/vendredi, prêts à piloter votre offre.
Grand Carême, Carême de la Nativité, Carême des Saints Apôtres, Carême de la Dormition + tous les mercredis et vendredis : près de la moitié de l'année. L'IA importe les dates de votre juridiction (calendrier grégorien/julien/nouveau julien) et anticipe 12 mois de bascules.
- Dates importées par juridictionPatriarcat œcuménique, Moscou, Roumanie, Serbie, Géorgie : les calendriers diffèrent.
- Pic Carême anticipé~+220 % de demande sur les produits compatibles dès le Lundi pur.
- Bascules automatiques de catalogueLes produits non compatibles passent en silencieux pendant les jeûnes longs.
02 · PASSEPORT · BADGE CALENDAIRE
Compatibilité par lot, sur le passeport produit
Un badge qui dit pour quels jours le produit est consommable.
Sur la page publique du lot (/p/[id]), un badge « compatible jeûne orthodoxe » apparaît quand la recette le permet — avec la précision du calendrier : strict, jours d'huile, jours de poisson. Aucune certification religieuse opposable, juste une déclaration claire pour le consommateur.
- Badge dynamiqueRecalculé à chaque mise à jour de recette ou d’ingrédient.
- Conscience calendaire« Recommandé samedi/dimanche » selon les ingrédients d’accompagnement.
- Filtre annuaireLes utilisateurs filtrent les producteurs dont le catalogue actif est compatible.
03 · COMMUNICATION · 7 LANGUES
Communication multilingue
Vos textes traduits avec les termes liturgiques exacts.
Russe, grec, roumain, serbe, géorgien, anglais, français : les sept langues qui couvrent l'essentiel de la diaspora orthodoxe en France et en Europe. L'IA traduit avec le vocabulaire liturgique propre à chaque tradition (νηστεία, постный, postul mare…).
- Contenu basé sur la recette réelleAucune invention : la copie s’appuie sur les ingrédients tracés.
- Annonces de Carême prêtesPosts Instagram, fiches produit, newsletters paroissiales.
- Vocabulaire liturgique respectéνηστεία (grec), постный (russe), postul mare (roumain) : pas de traduction littérale.
Préparé sans laitage ni œufs, ce tarama suit les règles du Grand Carême orthodoxe. Compatible tous les jours de jeûne stricts ; l'huile d'olive utilisée le rend recommandé pour les samedis et dimanches.
Storytelling IA
Ģenerējiet sava produkta stāstu
Ievadiet produkta nosaukumu, īsu receptes kopsavilkumu, ja nepieciešams, izvēlieties mērķvalodu, un MI radīs trīs publicēšanai gatavus rindkopas (prezentācija, sastāvdaļas, tradicionālais konteksts).
Deklaratīva un orientējoša stāstniecība. Operators saglabā atbildību par jebkuru norādi «sertificēts» vai «apstiprināts». Pirms publicēšanas lieciet redakcijai apstiprināt jūsu tradīcijas atzīto instanci.
Apkalpojiet savus pareizticīgo ticīgos un klientus
Pareizticīgo gavēnis aizņem gandrīz pusi gada. Ar VeraTrace jūsu katalogs dabiski runā ar pareizticīgo diasporu — bez kļūdām par sastāvdaļām, bez aptuvenībām par datumiem.