Gervigreind í þjónustu hofmatargerðar
Strangt grænmetisætuleg, án fimm kryddgrænmetisins: búddísk mahāyāna matargerð hefur nákvæmar reglur. Fjögur tæki til að birta samhæfni «hofmatargerðar» vöranna þinna.
Illustrating dæmi: vörur, klaustar, gildi og tölur eru skáldskapur.
Gervigreindarstuðningsmaður · ókeypis
Greindu innihaldsefnalistann þinn
Límdu inn innihaldsefnin þín (eitt á línu eða aðskilin með kommu). Gervigreindarstuðningsmaðurinn framleiðir dóm á hvert innihaldsefni og leggur til samhæfðar staðgengilsefni.
Yfirlýsandi og leiðbeinandi verkfæri. Kemur ekki í stað vottunarfyrirtækis eða bærrar trúarlegrar stjórnvald.
01 · CALENDRIER · VESAK & UPOSATHA
Calendrier des fêtes bouddhistes
Vesak, Uposatha, nouvel an lunaire, Vassa — anticipés 12 mois.
Vesak (naissance / illumination / parinirvāṇa du Bouddha), jours d'Uposatha (pleines et nouvelles lunes), Nouvel an lunaire vietnamien et chinois, retraite des pluies (Vassa) : votre catalogue est aligné sur le calendrier lunaire bouddhiste, sans calculs manuels.
- Calendrier lunaire intégréConversions luni-solaires automatiques pour toutes les fêtes mobiles.
- Pic Vesak anticipé~+170 % de demande sur les produits compatibles cuisine de temple.
- Bascules de catalogueActivation automatique de l’option Uposatha pour les jours concernés.
02 · PASSEPORT · BADGE CUISINE DE TEMPLE
Badge « cuisine de temple » sur le passeport produit
Un signal clair pour les communautés vietnamienne, chinoise et coréenne.
Sur la page publique du lot (/p/[id]), un badge « compatible cuisine de temple » apparaît quand la recette respecte la double règle (végétarien strict ET sans cinq légumes piquants). Aucune certification religieuse opposable, juste une déclaration claire pour le consommateur.
- Badge dynamiqueRecalculé à chaque mise à jour de recette.
- Page publique /p/[id]Visible au scan du QR code, sans authentification.
- Filtre annuaireLes utilisateurs filtrent les producteurs avec catalogue compatible.
03 · COMMUNICATION · 5 LANGUES
Communication dans la langue de la diaspora
Vietnamien, chinois, coréen, anglais, français — avec le vocabulaire de la cuisine de temple.
L'IA traduit avec les termes spécifiques de la cuisine de temple : 素食 (sùshí / cuisine végétarienne stricte chinoise), chay (cuisine bouddhiste vietnamienne), 사찰음식 (sachal eumsik / cuisine des temples coréens). Pas de traduction littérale — le vocabulaire correct.
- Contenu basé sur la recette réelleAucune invention : la copie s’appuie sur les ingrédients tracés.
- Annonces de Vesak prêtesPosts WeChat / Zalo, fiches produit, newsletters de monastère.
- Vocabulaire spécialisé素食 / chay / 사찰음식 employés correctement, jamais en littéral.
Recette de monastère vietnamien, sans aucun des cinq légumes piquants. 100 % végétarien, compatible cuisine de temple mahāyāna — vendu pour Vesak comme pour le quotidien.
Gervigreind-frásagning
Búðu til frásögn vörunnar þinnar
Sláðu inn vöruheiti, stuttan uppskriftssamantekt ef þörf krefur, veldu markmál og gervigreind framleiðir þrjár greinar tilbúnar til birtingar.
Yfirlýsandi og leiðbeinandi frásögn. Rekstraraðilinn ber áfram ábyrgð á öllum «vottaður» eða «samþykktur» fullyrðingum.
Þjóna búddísku samfélögunum þínum
Vesak, Uposatha, nýár: VeraTrace gerir vörulista þinn lesanlegan fyrir víetnamísk, kínversk og kóresk samfélög.